jueves, 17 de abril de 2014

AL- ANDALUS DESAPARECE Y AMÉRICA APARECE

¿Quiénes el verdadero descubridor de América?

He procurado exponer ante ustedes un análisis lógico, objetivo y argumentativo mediante un estudio de cuya profunda investigación y lectura de inmensas obras tanto de autores medievales como modernos, de fuentes árabes y de otras españolas con los fines de, en primer lugar, el rompimiento con la teoría tradicional unitaria adoptada por fuentes cristianas occidentales en general, y en sentido más estricto españolas sobre un tema primordial para todos los intelectos.  En segundo lugar, la transmisión de teorías orientales, sobre todo arabo- musulmanas, registradas en fuentes medievales y en otras modernas a la lengua española para enriquecer el panorama intelectual en la España del siglo XXI. Asimismo, nuestro artículo dispone desde una perspectiva objetiva oriental sobre la falsedad del relato del descubrimiento de Colón a América,

Realmente nuestro artículo no es un simple articulo provocador de contradicciones árabes y otras españolas sino una base de investigación científica, lógica, objetiva, analizadora de la historia y removedora de la investigación sobre un acontecimiento histórico importantísimo; además demuestra científicamente información presente- ausente, antigua y actual sobre una trampa, evidentemente, muchos de nosotros la hemos firmado durante mucho tiempo. Pero, ahora mismo es hora de abrir los archivos del pasado, un pasado todavía presente, para releer la historia desde una perspectiva moderna y objetiva y no desde otra politizada. 

De este modo, empezaremos exponiendo diversas preguntas con el fin del facilitamiento tanto de la transmisión como de la recepción de la información de nuestro tema sin duda muy delicado. Recordando así que todas aquellas interrogadas cuestiones deben de dar respuesta científica sobre 
la RELACIÓN ENTRE AL- ANDALUS Y AMÉRICA.  
Es decir, entre el mundo musulmán y América. Sin embargo, para ello tenemos que responder a nuestra principal pregunta 
¿Quiénes el verdadero descubridor de América?


Para empezar, vamos a ver en breve resumen destacado de fuentes españolas sobre el proceso de la colonización de América gracias a los Reyes Católicos de Castilla y al navegador Colón.
Mapa demuestra los cuatro viajes de Colón a América 
     Primeramente ¿Cómo Colón adquirió sus conocimientos en cuanto a la existencia de Tierra más allá del Océano Atlántico? Pues por un lado, según el articula titulado “El ultimo secreto de Cristóbal Colón”, el autor cita que durante la residencia de Colón en Lisboa heredó importantes documentos entre los que figuraban cartas de navegación, relatos de navegantes, viejos mapas e idealizaciones de relatos náuticos desconocidos, eso le hizo soñar y pensar en comenzar su aventura para descubrir aquellas tierras (1). Por esta razón, el rey Enrique el Navegante le impulsó para encontrar una ruta marítima hacia las Indias. Por su parte, Colón se impregna del ámbito científico a través de la lectura de diversas obras sobre geografía y astronomía. Pero tras la etapa portuguesa decide trasladar al Reino de Castilla, donde consiguió el establecimiento de relaciones con los Reyes Católicos a quien presenta su proyecto de ruta alternativa a la tradicional hacía las Indias. Finalmente consigue su  apoyo a través de la finanza de su flota naval. -Seis meses después de la toma de Granada- el 3 de agosto de 1429 comienza su marcha hacía la nueva Tierra. El 12 de octubre, del mismo año se pisaba tierra en un lugar hasta entonces desconocido (2).  Más tarde el Papa Alejandro VI coincide al rey Fernando el derecho a evangelizar esos territorios (según la mentalidad medieval el Papa es el dueño legítimo de los pueblos poblados por infieles). Y la ocupación del territorio se puso en marcha desde el primer momento. concluye el autor "Los Reyes Católicos son quienes asumió en España un papel de predominio logrando asimilar los mayores beneficios de la empresa colonizadora. Gracias a su situación privilegiada los castellanos con sus instituciones, su lengua y sus costumbres fueron los que dejaron profunda huella en el Nuevo Mundo".

Llegados a aquí, por un lado, cuando leemos fuentes españolas observamos mencionar la utilización de antiguos mapas por Colón, pero nunca se dice de donde vienen estos mapas. . no negamos el hecho de que Colón pisaba las Tierras del Nuevo Mundo, pero la pregunta más importante, ¿Colón era el primer hombre que pisaba América? O hubo otros antecedentes a él que llegaron siglos antes, escribieron sus relatos, viajes, incluso pintaron en sus mapas Tierra del otro lado del Océano Atlántico, para los árabes fue llamado el “Mar de las Oscuridades”. 

Sin duda estos antecedentes descubridores eran los musulmanes. Según muchas fuentes árabes y, algunos orientalistas, el Islam llegó a América cuatro siglos antes de la llegada de Colón.  Pueda que lo que digo ahora sea chocante para aquellas personas que están acostumbradas a lo que les habían enseñado en los colegios -saber lo que se quiso de saber por  razones polito-ideológicas-. 
A demás muchos de los autores e investigadores occidentales decían que los árabes y a los musulmanes nunca pudieron avanzar ni en la ciencia geografía ni en la navegación marítima, ni siquiera en la astronomía, y esa última es tan importante para la navegación marítima. Ricardo Cerezo Martínez, en la introducción de su libro “La Cartografía Náutica Española en los siglos XIV, XV y XVI” señala que los sabios musulmanes debían en sus orígenes las fuentes de la cultura griega (3). Es habitual decir esto en fuentes occidentales. Así mismo,  otros orientalistas decían "los árabes sabían que la tierra era redonda gracias a su traducción de las obras geográficas y astrónomas de los griegos". y otros opinan que los mapas esquemáticos que ilustraban los manuscritos árabes estaban faltos de proyecciones y de coordenadas, hasta el extremos de ser a veces difícil de identificar la geografía de los países representados. Pero al mismo tiempo Ricardo Martínez señala que la obra traducida por los árabes del geógrafo griego Ptolomro contiene grandes errores dimensionales de la Tierra. así que !como pudieran los árabes avanzarse en estas ciencias, si en las obras griegas originales hubo errores! 
La portada del libro de Anwar Abd al-
Alim "Al- Milaha wa al- Bihar
 ´Inda Al- ´Arab"
Sin embargo el escritor árabe Anwar Abd al- ´Alim, en su libro “Al- Milaha wa al- Bihar ´Inda Al- ´Arab”, sobre la náutica & Navegación Marina dominada por los árabes (4). Cita que, de entre los mejores náuticos árabes eran Ibn Mayed y Sulayman al- Mahri. Pues la diferencia entre ambos y Colón, éstos no recibieron ningún apoyo oficial y su trabajo y esfuerzo eran individuales, mientras que Colón recibió todo el apoyo y la finanza de sus proyectos; al Idrisis, en cambio, tuvo más suerte que estos dos, porque logró apoyo del rey de Sicilia.

Llegados a aquí si suponemos que los árabes como dicen algunos autores occidentales nunca avanzaron en las ciencias de astronomía, geografía y por lo tanto no dominaron la navegaciones marinas, ciertamente, en la ciencia árabe existe una categoría llamada ciencia del Mar. Algo desconocido por los griegos. Esto indica que los árabes demostraron interés y avance en dichas ciencias y gracias a ese dominio llegaron a Tierras no conocidas, así como América. Ibn Mayed escribió sus dos obras, la primera titulada “Kitab al- Fawa´ed fi ´Ulum al- Bihar wa al- Qawa´ed” significa “El libro de los beneficios derivados de las ciencias del mar y de las reglas”. Su segundo libro es “Hawi al- Mukhtasar fi Usul ´Ilm al- Bihar” significa “La unificación del resumen de las reglas de las ciencias de los mares”.

En estos libros, Ibn Mayed señala las indicaciones científicas y necesarias para facilitar el trabajo de los navegantes, así como las mediciones astronómicas derivadas de las estrellas de la navegación, las corrientes marinas, las Tides marinas, etc.

Anwar asegura que los árabes no solamente sabían estas ciencias, sino también desarrollaron algunos instrumentos necesarios para la navegación marina como, por ejemplo el Astrolabio.
Para Anwar, los musulmanes descubrieron a América antes de Cristóbal Colón. Este avanzamiento fue logrado gracias a dos factores, uno de ellos es derivado del avance en las ciencias de astronomía y geografía, las cuales fueron adquiridos gracias a la religión musulmana, y por lo tanto, la cual da mayor importancia a la investigación; de modo que, repetidamente en el Corán Dios señala “la razón” (5). También, para saber dirigirse a la Meca para hacer sus oraciones y para definir los días del ayuno se tuvieron que fijarse en la luna y en el cielo, con ello la astronomía pasa a ser una ciencia muy importante. A demás en el Corán existen muchos episodios sobre el espacio, las estrellas, la luna, el sol, la tierra, etc. (6).

La otra razón es que los árabes utilizaron unas técnicas geógrafo-astrónomos muy sencillos para los cálculos de las distancias que hay entre las estrellas y la tierra, es el “Trigonometría esférica”. De modo que los científicos de al- Andalus sustituyeron al Astrolabio por la trigonometría y por la línea de Horizonte. El cual es más fácil saberlo desde el mar. Por estas razones sus cálculos fueron más exactos que los cálculos de los griegos.

Así que no negamos que la traducción realizada por los árabes de obras geográficas y astrónomas de otras civilizaciones, pero ha de conocer también, que los árabes no las adaptaron tal y como los tradujeron sino que simplemente estas teorías las investigaron, las corrigieron y luego las pusieron en marcha científica, o sea las basaron de una una fase teórica a otra muy práctica. Ya que vimos más arriba que Ptolomro tuvo grandes errores en su obra.  

Así mismo, muchos otros atribuyen la ciencia geográfica a Europa de los siglos XV al XVII. La realidad es otra, los musulmanes eran antecedentes en esto. Durante los siglos VIII al XV, cartógrafos, exploradores y viajeros musulmanes escribieron inmensas libros y tratados sobre la geografía, no solamente del Mundo Antiguo sino también del Nuevo, lo que conocemos hoy día, América. 

Ahora bien, vamos a mencionar, por un lado, todos los científicos árabes medievales que mencionaron la existencia de la Tierra más allá del Océano Atlántico; y a la vez mencionaremos todos los relatos que fueron mencionados en la literatura árabe, en los cuales se hablaba de aquella tierra, tras el Mar de las Oscuridades.

Vamos a empezar en mencionar los distintos autores rabo-musulmanes tanto andalusíes como orientales que señalaron a América en sus libros a lo largo de los siglos de la Edad Media, “Edad Dorada” para el mundo musulmán de aquel entonces. Cabe recordar que los autores de Al- Andalus eran antecedentes a los árabes del Oriente. De entre ellos señalamos, en primer lugar, Al- Mas´udi, en árabe ابو الحسن المسعودي; en su libro “Muruy al- Zahab wa al- Ma´aden”, significa “Pladera del oro y los metales”, el libro fue escrito en el siglo X. Al- Mas´udi cita la historia de un hombre cordobés llamado Al-Khashkhash, الخشخاش ,este hombre decidió irse al más allá del Océano, por lo tanto, unió a un grupo de navegantes y todos juntos navegaban por el Mar de las Oscuridades, el viaje se hizo en el siglo IX, sin embargo, después de un largo y duro viaje llegaron a las costas del Atlántico, finalmente regresaron al- Andalus en el año 889 d.C., y con ellos trajeron mucho oro. Al- Mas´udi no solamente, cita esta historia, sino también, trazó un mapamundi y en él, las costas del Atlántico.  Ha de tener en cuenta que estamos todavía hablando de una historia del siglo IX trasmitida en el siglo X. -mucho antes de la fecha en la que Colón decidió irse a descubrir la Tierra del Atlántico-.

En segundo lugar, el historiador cordobés Abu Bakr Mohammad b. ´Omar al- cordubi, de cuyo apodo es Ibn al- Qutia, ابن القوطية,, significa el hijo de la goda del siglo X. (7). 

En un manuscrito que se encontró de él, cita la historia de un personaje llamado Ibn al- Faruhk al- Andalusí, quienes en el año 999d. C., realizó un viaje, navegando por el Océano, su viaje tuvo varias estaciones, la primera de ellas es en Canaria, luego siguió navegando en lo profundo del océano atlántico hasta que llegó a una isla, finalmente regresó al- Andalus.

Sello presenta Al- Idrisi y su mapa mundi
En tercer lugar, Al- Idrisi, الادريسي el geógrafo musulmán más importante, es de finales del siglo XI y principio del XII. De Ceuta. (8). En su libro “Al- Mamalek wa al- Masalek” كتاب الممالك و المسالك  es decir, "El libro de los reinos y los caminos". Escrito en el siglo XII, cita una historia de ocho hermanos andalusíes de Lisboa llamados “Al uhkwa al magrurin”, الاخوة المغرورين es decir, los hermanos creídos. Éstos jóvenes salieron navegando en el Mar de las Oscuridades desde Lisboa, ciertamente llegaron hasta América, finalmente, unos de ellos regresaron a al- Andalus vivos y otros se habían muerto en el viaje.
Lo más destacable de la historia de estos personajes cuando contaron sus experiencias en el más allá del océano, decían que cuando llegaron, encontraron un pueblo, luego fueron trasladados hasta el asentamiento del rey del mismo. Cuando estuvieron ante el rey, les decían que ellos venían de al- Andalus, y el rey mandó a llamar a un traductor, el cual dominaba la lengua árabe.

(El hecho de que haya un traductor dominante de la lengua árabe, indica que antes del grupo de Ibn Farukh hubo muchos árabes más que se habían ido a esta Tierra del Atlántico). 

En respecto, el investigador marroquí D. ´Ali b. Muntaser al Kattani, (9). Señala cuando llegó Colón a América y los europeos con él, vieron señales de la verdadera existencia del Islam ahí, de modo que muchas ciudades y algunos sitios tuvieron nombre árabes transcritos en las lenguas de los indígenas de América. Así como, Kadica se producía de la palabra Qadesh, en árabe o Cadis, en español.  También encontró a monedas árabes, incluso otras romanas. Entonces es una indicación de tener relaciones comerciales entre América y el mundo musulmán. Señala algo, todavía más importante, es que a nivel lingüístico, en las lenguas de los indígenas hubo mucha variedad de palabras árabes, incluso de otras lenguas de indígenas de África –otra teoría anunciada más a delante-. O sea si en la lengua castellana encontramos 7000 mil palabras de origen árabe; en América de hoy día hay 13- 000.


En cuarto lugar, Ricardo Martínez, en su libro mencionado más arriba señala un geógrafo de al- Andalus muy importante es llamado Ibn al- Zayyat, ابن الزيات, es anterior a 1198, se le atribuyo un mapamundi, el cual es conservado en la Biblioteca de el Escorial, comprensivo incluso de la costa norte del golfo de Guinea
El Golfo de Ginea 
 Ricardo cita literalmente: “el agua de los marinos musulmanes hispana-marroquí fue pareja a los conocimientos náuticos de sus pilotos, capaces de emprender grandes navegaciones atlánticas al norte de Europa y rumbo en busca de nuevas tierras, como lo intentaron al menos en dos ocasiones, la última en 1307. No fue una casualidad que los pilotos árabes se anticiparon a sus colegas cristianos en el empleo del agua magnética para navegar, difundida luego en el Mediterráneo, y en el cálculo de la totalidad mediante la observación de las estrellas”. Como bien hemos mencionado antes. Cabe mencionar que estuve buscando una imagen digitalizada, de este mana, pero no he encontrado, así que es aconsejable para nuestros lectores y aquellos investigadores, visitar la biblioteca del Escorial para comprobar si realmente Azayyat menciona a América en su mapa o no, porque según muchas fuentes árabes, si él dibuja a América.

                        En quinto lugar, Ibn Sa´id al Magrebi, (10) ابن سعيد المغربي . Del siglo XIII

Ibn Sa'id's world map from the Kitab al-bad' wa-al-ta'rikh, 13th century
(oriented with East at the top)
28.5 cm diameter
Era uno de los musulmanes expulsados de al- Andalus. Al- Magrebi escribió un libro de geografía describiendo las costas de Marruecos, de España y del golfo de Vizcaya, en el que hacía constar rumbos y distancias expresadas en millas entre varios puertos. 

En otras palabras hemos mencionado estos últimos geógrafos quienes por su parte describieron detalladamente las costas atlánticas de África para señalar que si uno es capaz de pintar estas costas con estos detalles como no va a poder dibujar las tierras del más allá del Atlántico. 

En sexto lugar, uno de los grandes geógrafos del Oriente musulmán, Sihab al- Din  Ahmad b. Yahya al dimasqi, الدمشقي شهاب الدين احمد بن يحيى del siglo XIV (11). En su obra geográfica “Masalek Al- Absar fi Mamalek Al- Amsar” ممالك الابصار في ممالك الامصار, divide al mundo en siete partes; la cuarta parte o territorio, desde al Magreb, donde el mar de las oscuridades, hasta el Mediterráneo y el Oriente. En esta parte describe el Atlántico diciendo: "de este mar tenemos escasas informaciones debido a las dificultades de navegar en él, porque es un mar de cuyas olas que se precipitan,  vientos enloquecidos, inmensas islas, unas habitadas y otras no habitadas". Sin embargo !como pudo un geógrafo damasquino describir las olas del atlántico si no hubo realmente intentos por parte de marinos árabes para llegar a la Tierra del más allá del Atlántico!

En fin, tras la toma de los Reyes Católicos de Granada y, con ello acabar con al- Andalus, al mismo tiempo colonizar a América y evangelizaron a sus pueblos, los cristianos han cambiado la historia, así como, por una parte,  esconder las señales de la existencia de la llegada de los musulmanes siglos antes de ellos, a través de la eliminación del elemento musulmán. Y por otra parte, expandir el falso relato de que Colón era el primero en llegar a las tierras de la otra costa del Océano. Realmente, Colón tomó la idea de navegar por el Océano porque aquellos mapas que había visto son estudiados de obras de geógrafos andalusíes y aquellos relatos que había escuchado sobre hombres aventureros que se habían navegado por el Mar de las Oscuridades, son relatos de jóvenes musulmanes, los verdaderos descubridores de América. Sin embargo esta visión ya está más debatida en el ámbito científico porque ciertamente lógica tendrá. Investigadores no solamente árabes sino también occidentales está investigando y ya han salido a la luz muchos tratados sobre el descubrimiento de América por musulmanes. Entre ellos, la Duquesa de Medina Sidonia, Isabel Álvarez de Toledo, quienes dedicó treinta años de su vida para investigar una historia oficialmente aceptada hace aguas. Su libro África verus América  es el resultado de trabajo exhaustivo: 
Localización de manuscritos, interpretación de textos y análisis comparativo de datos que la propia historia oficial no suele tener en cuenta, cuando no lo oculta (12). Por lo tanto, la Duquesa señala la llegada de los musulmanes cuatros siglos antes de Colón. 

Otro escritor e investigador estadounidense, llamado brand Kennedy, señala en su libro “The Malingers” el origen de los Malingers es andalusí, son un pueblo que inmigró de al- Andalus hacía América Norte, estableció ahí formando parte de los pueblos de América, de modo que esta etnia todavía mantiene sus costumbres musulmanas, aunque ya no lo es.

Por último, me gustaría concluir este trabajo demostrando el mapa más detallado y correcto de los siglos medievales es el mapa mundi dibujado por Beri Muhii addin Rays, el general marino otomano del siglo XV, poco después de que los soldados de Colón pisaban la Tierra de América, en el cual señala detalles incomprensibles para todos los investigadores, es el hecho de hacer un mapa así, estando tan lejos, describiendo ríos y fronteras. Otra indicación de que los marinos turcos conocían perfectamente a las costas de América. Teniendo en cuenta que Colón llegó oficialmente en octubre de 1493 y ese mapa tan detallado fue trazado en 1513. O sea pasó muy poco tiempo. 




Mapa mundi de Beri Rais en 1513
Concluimos, deseando que nuestro trabajo dé sus frutos para todo aquello buscador de la verdad, lejos de la manipulación político-ideológica. Y lo cierto, pese a los intentos de la manipulación de los hechos históricos, la investigación es el oxígenos de la verdad y sin ella no se puede seguir.


Al- Andalus nunca muere de la memoria universal, ni sus ciencias, ni su espíritu. 
Al- Andalus sigue en la memoria de toda América y nuestro papel es difundir aquella verdad enterrada durante siglos y siglos. 








Fuentes y notas:
(1): http://washingtonst.conevyt.org.mx/colaboracion/colabora/objetivos/libros_pdf/sso3_u6lecc3.pdf
(2):http://www.cervantesvirtual.com/bib/portal/colon/pcuartonivelf6c7.html nomportal=colon&conten=presentacion & http://blogs.canalsur.es/nochehermosa/el-ultimo-secreto-de-cristobal-colon/
(3): El libro de Cerezo MartínezRicardo: La cartografía náutica española en los siglos XIV, XV y XVI. Editorial CSIC - CSIC Press, (1/1/1994), 306 páginas. 
En Pdf 
(4): Anwar abd al- ´Alim: Al Milaha wa ´Ulum al- Bihar ´Inda al- Arab. Dar al- Ma´rifa. Líbano (1979), pág. 200.  http://a.amaaz.free.fr/portail/downloads/Issue-013.pdf
 (وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِنْدَ رَبِّهِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ ) (المؤمنون/117
(6): En la alaya Yasin: (Infinito en Su gloria es Aquel que ha creado opuestos en todo lo que la tierra produce, y en los mismos hombres, y en lo que [aún] no conocen. (36)Y tienen en la noche un signo [de Nuestro dominio sobre todo lo que existe]: la despojamos de [la luz de] el día –y ¡he ahí! que se quedan a oscuras. (37) Y [tienen un signo en] el sol: circula en una órbita propia --[y] así ha sido dispuesto por voluntad del Todopoderoso, el Omnisciente; (38) y [en] la luna, a la que hemos asignado fases [que debe atravesar] hasta que retorna como una vieja rama de palmera, seca y curvada: (39) [y] ni el sol puede alcanzar a la luna, ni la noche usurpar el tiempo del día, pues cada uno navega en su órbita [conforme a Nuestras leyes]). (40)
(7): Ibn al- Qutia, significa hijo de la visigoda, realmente la que era visigoda según las fuentes árabe era su abuela. Su bibliografía es consultada en wikipedia http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%A8%D9%86_%D8%A7%D9%84%D9%82%D9%88%D8%B7%D9%8A%D8%A9
La información de su relato del libro de Anwar Abd al- ´Alim:  http://a.amaaz.free.fr/portail/downloads/Issue-013.pdf
(8): Abu Abd Allah Muhammad Al-Idrisi; Ceuta, 1100 - Palermo, 1166) Importante cartógrafo y geógrafo musulmán que fue considerado como el Estrabón de su época. De familia noble (era bisnieto de Idrís II, rey de la taifa de Málaga), se formó intelectualmente en la ciudad de Córdoba.
(9): biografía del investigador: 
Bibliografía de su pensamiento sobre Al- Andalus y América
(10): Alī ibn Mūsà ibn Sa'īd al-Magribī, fue un historiador, geógrafo y compilador de poesía que vivió en
 al-Ándalus. Sufrió el exilio andalusí, por lo que creció en Marrakech, aunque estudió en Sevilla. Fecha de nacimiento en 1213, fecha de la muerte, en 1286 
(11):  Ahmad al- Damasqi, Shihab al- Din: Masalek al- Absar fi Mamalek al- Amsar. Editado por Kamal Salmán al- Yuburi y Mahdi al- Naym. Dar al- Kitab al- ´Ilmia, Libano, (2010) vol. 2.

(12) Álvarez de Toledo, Luisa Isabel: África Versus América. https://docs.google.com/gview?url=http://www.webislam.com/media/2011/10/45259_africa_versus_america_203.pdf



Ranim Solayman

lunes, 17 de marzo de 2014

¿ISLAMIZACIÓN, ARABIZACIÓN O HISPANIZACIÓN?

Al- Ándalus, en sentido amplio, todo el territorio peninsular, cuyas fronteras no establecidas, debido a los enfrentamientos entre los arabo-musulmanes y los cristianos del norte.  En sentido más estricto, comprende Portugal y España.

Este artículo se limita, por una parte a describir el origen y la historia de España, que comprende casi mil años de guerra civil, desde tiempos visigodos hasta la expulsión de los moriscos en finales del siglo XVI.
Centraremos por una parte, en la época, en la que entran los árabes a la península Ibérica. Y por otra parte a analizar dicha historia de Hispania desde distintos puntos de vista. 
Así, comenzaremos con el título de nuestro artículo:

¿Conquista o Invasión imposible?
 ¿Islamización, arabización o hispanización?
¿Qué pasó en Al- Ándalus?

Para empezar, me gustaría definir lo que entendemos, como estudiantes e investigadores por los diferentes términos, así como; en primer lugar, ¿Qué significa arabización?
Cabe decir que el termino arabización describe una creciente influencia cultural, sobre una región no árabe, que gradualmente se transforma en una, que no solamente, adopta la lengua árabe, sino, también incorpora elementos nucleares de la cultura árabe.
Este tipo de alimentos culturales se extendió gracias a la expansión del Islam, en el siglo VII. Como, por ejemplo, en los actuales países árabes, que comprenden la gran región, desde el Golfo Arábigo, hasta el océano Atlántico. En las cuales, y tras la mezcla entre los nuevos conquistadores musulmanes arábigos con los pueblos indígenas de toda aquella zona, se transmite la lengua árabe. Cabe mencionar que los mejores autores y escritores de la literatura árabe contemporánea de la lengua árabe, son cristianos orientales, siorio-libanese. Dicho esto, porque desgraciadamente, algunos investigadores y orientalistas, acusan a los musulmanes, con frecuencia en obligar a los no árabes a adaptar la lengua árabe.
En segundo lugar, que entendemos por "islamización": el termino Islamización, hace referencia al proceso de conversión a la religión musulmana en una región que, anteriormente, tuvo otras creencias religiosas. Así, como en el caso de la región extendida entre Asia, Europa y África. Estrictamente, desde Rusia, hasta El Oriente Lejano, como, en Filipinas, Malasia, China, etc. Finalmente, en muchos países africanos, como Nigeria, Mali, Sudán, etc. Así que, todos estos pueblos son musulmanes no dominantes de la lengua árabe.

En tercer lugar, es necesario hablar del concepto “La Hispania musulmana”, o “la revolución islámica en Occidente, ejercida por españoles convertidos al Islam.

Cabe señalar que esta visión procura la eliminación del elemento árabe en la civilización de al- Ándalus. Tal y como, expone muchos investigadores y académicos españoles, como no españoles. Antes de profundizarnos en este asunto, vamos a señalar, como todos sabemos, la civilización árabe tuvo gran éxito a lo largo de la historia, concretamente durante La Edad Media. Sí que, muchos de los grandes científicos, aunque no eran, solamente árabes, sino, también, de otros pueblos convertidos al Islam, pero, el reconocimiento de que la lengua árabe, era lengua prestigiosa, lengua de ciencia es fundamental. Según lingüistas es la lengua que nunca muere, la más conservadora desde su surgimiento el La Península Arábiga, hasta la actualidad.
Llegado a aquí, cabe proponer otra pregunta ¿realmente invadieron los árabes España? o ¿al- Ándalus era hispanizada, gracias a los españoles musulmanes, hartos de la guerra civil, en todo el territorio?
Antes de responder a esta pregunta, hablaré en breve resumen sobre la Hispania Visigoda. Sin embargo, la Hispania visigoda es la denominación del periodo histórico que abarca el asentamiento del pueblo visigodo en la Península Ibérica, entre mediados del siglo V y a comienzos del siglo VII. En breve resumen hablaremos de la historia visigoda:

Desde el siglo III al V, dos pueblos germánicos habían cruzado la península ibérica, los suevos y los  vándalos, así como los alanos, un pueblo iranio, que existe todavía en Osetia, en las montañas del Cáucaso. Hacia el 409 o 410, se tienen noticias de la entrada por los Pirineos de un número no determinado de suevos, el pueblo germánico de mayor complejidad cultural, ocupando el noroeste de la península, lo que es Gallaecia, con capital en Braccara. Los suevos ocuparon entonces buena parte de la península, con capital en Emérita Augusta, la actual Mérida. 
Tal acción impulsó al Imperio romano a pedir nuevamente a los visigodos, a través de su rey Teodorico II, la ayuda precisa para controlar Hispania. Una vez entradas las tropas visigodas en la Península, y el poder cae en sus manos, asimismo en el año 476, ya se habían asentado en la península Ibérica, menos la zona noroeste.
La monarquía visigoda conoció un momento de debilidad durante el siglo VI. Al final del reinado de  Teudis se trasladó la capital a Toledo
En cualquier caso, según la historia clásica, hacia el 710 se suceden los enfrentamientos por el trono tras la muerte del rey visigodo Witiza. Asimismo, se conviene en que Witiza había pactado antes de su muerte la conquista musulmana de la península Ibérica para el control del reino.


Las fuerzas del Califato Omeya, tras haber conquistado el norte de África, cruzan el estrecho de Gibraltar y conquistan Toledo, venciendo tras la ganancia en la batalla de Guadalete.
imagen de la batalla de Guadalete.

Pedro chalmeta, señala en su libro, Invasión e Islamización, la sumisión de Hispania y la formación de al- Ándalus”, que el fin del reino visigodo de Toledo seria consecuencia de la disolución interna causada por una profunda crisis política, militar, económica, ideológica, social y moral. España sufrió en todos niveles; a nivel interior, la monarquía visigoda era incapaz de controlar las ansias de poder de los distintos grupos nobiliarios. Con ello, se fomentó la posibilidad de las revueltas internas. De modo que el ejército visigodo solo pensaba en cómo destronar a Rodrigo. A nivel económico, entre los años 707 y 709, hubo mucha hambruna.
En otras palabras, según Chalmeta, el creciente malestar entre la población y la esclavitud; los esclavos eran obligados a luchar en defensa de un sistema por el que sentían escaso anulo apareció, ellos derrocharían cuando se enfrentaron con las tropas de Tariq.
Hablando de una invasión, conquista o hispanización islámica; ciertamente, es un punto de disputa muy actual entre los académicos españoles, que sí Al- Ándalus se formó gracias a los árabes, más concretamente, a los omeyas o, a los españoles convertidos al Islam, artos de la guerra civil y del malestar que sufrieron en la época visigoda.
En cuanto a la invasión, Chalmeta señala la existencia de dos posturas; una de ellas, es la de una conquista devastadora como una ordenada imposición cultural y religiosa de la civilización árabe, desde el primer momento. La otra, es la islamización religiosa, más extendida, a pesar de respeto a las religiones monoteístas, el judaísmo y el cristianismo, a cuyos finales el Corán llamo “Gentes del libro”. Algo que justifica la relativa y rápida conversión al Islam, de un sector de la población visigoda.
La arabización cultural basada en la introducción de la lengua árabe como lengua de comunicación entre los hispanos, bereberes y árabes fue muy tardía, al igual que en Oriente, el Califato Omeya, de Damasco tardó alrededor de un siglo en abandonar el griego como lengua oficial administrativa en beneficio del árabe. Sin embargo, a principios del siglo VIII la lengua oficial en al- Ándalus sigue siendo el latín.
Pero, Ignacio Olagüe quien, como veremos, fue un nacionalista español de origen vasco atraído por el pensamiento de uno de los teóricos españoles del fascismo, Ramiro Ledesma Ramos (1905-1936) - se haya convertido en libro de culto de conversos musulmanes y andalucistas. Ignacio en su libro titulado, La Revolución Islámica en Occidente, que había sido publicado en el año 1974, por la Fundación Juan March. En el libro asegura la teoría de que los árabes nunca gobernaron al- Ándalus. 
Olagüe no solamente rechaza la existencia de la arabización, a nivel cultural, sino también la existencia de los mismos árabes en la Península.   
El principal objetivo del libro de Olagüe es limitar al máximo la intervención “foránea”, “extranjera”, en la historia de España, en una versión específica de ese “miedo al invasor”. Es otra variante de un viejo fenómeno, el de la hispanización de lo árabe.



Olagüe intentaba convencer al lector de que, siendo imposible que los ejércitos árabes hubieran tenido la capacidad logística para alcanzar un territorio tan alejado de sus bases en Oriente, no existían testimonios contemporáneos fiables que demostraran su llegada a Hispania. Esta teoría, según la investigadora Maribel Fierro, esa teoría suele llevar a que “el intruso semita [sea] siempre sorprendido y vencido por el nativo y sometido a un lavado que nos lo devuelve limpito de sangre, hispanizado y con perfil de renegado de cuanto fueron sus orígenes y naturaleza”. Añade Maribel que para Olague,  la revolución islámica de Occidente entre las comunidades musulmanas españolas de conversos y entre sectores nacionalistas andaluces. Es admirable como [sic] nos deja perplejos cuando demuestra con argumentos de autores cristianos que la Mezquita de Córdoba estaba construida doscientos años antes de la pretendida invasión.
Por otro lado, hay que reconocer que como bien dice Eduardo Manzano Moreno, en un artículo muy reciente, que esa misma idea fue acogida con entusiasmo, por grupos de musulmanes conversos españoles, tal vez comprensiblemente hartos de tener que estar todo el día demostrado lo respetable de sus creencias frente a quienes solo se empeñan en descalificarlas: si se confirmaba que el islam había llegado pacíficamente  la península -debieron de pensar- tal vez se podían deslegitimar los absurdos argumentos de tanto aprendiz de reconquistador como últimamente venimos padeciendo en nuestro país.

Para concluir, no ha de negar las evidencias históricas, muchas pruebas afirman que los árabes sí que gobernaron a Hispania, de modo que el conquistador Musa ibn Nusayr comenzó a emitir piezas de oro con leyendas en latín y fechadas en 712 o 713 y en las que se leía la profesión de ley musulmana: Non deus nisi Deus (No hay más dios que Dios). Además, han llegado hasta nosotros innumerables precintos y sellos de plomo con inscripciones en árabe que citan a los gobernadores que aparecen en las fuentes escritas. 
La moneda se encuentra en el Museo PRASA en Terrecampo (Córdoba)
Es cierto que las crónicas árabes tardan seis o siete décadas más en aparecer, pero esto no tiene nada de particular. La conquista fue llevada a cabo por soldados y todavía habría de tardar algún tiempo hasta que la sociedad árabe andalusí comenzara a tomar cuerpo. 
Culturalmente, la arabización en Al- Ándalus fue mucho más lenta que la Islamización. Los árabes nunca imponían su lengua a los demás pueblos, pero debido a su naturaleza, siendo lengua del Corán, libro que en su primera aleya trasmitida de Alah en medio del Ángel Gabriel, al profeta, -la paz sea sobre él Muhammad- de cuyo nombre Iqraa, “lee”. Por tanto, si hablamos de la extensión de la lengua árabe, es debido a ser lengua de ciencia.
Hoy día, nos encontramos ante distintas visiones y disputas de tipo histórico, cuando se trata del periodo arabo-musulmán en la Península.
Es llamativo, el intento de algunos académicos e historiadores españoles de la provocación sobre el papel arabo-musulmán en aquella brillante época. ¿por qué no se reconoce, que aquella época era la única que establecía, en primer lugar, la paz interna, es decir la estabilidad en todos ámbitos. En segundo lugar, el desarrollo literario y científico.
Es triste, cuando algunos intentan quitarle al pueblo su memoria histórica, cuando hablan de una conquista imposible, sin ofrecer suficientes argumentos que justifican este tipo de visiones.


Fuentes:
Web:          1. Wikipedia
                    2. http://blogs.elpais.com/historias/2014/02/invasionhispania.html
                    3. http://pendientedemigracion.ucm.es/info/historia/ortega/1-08.pdf


 Libros: 
 Chalmeta Gendrón, Pedro: Invasión e Islamización, la sumisión de Hispania y la formación de al- Ándalus, Editorial Mapfre SA, 1994, 442PP. 


                                                                                       Artículo redactado por Ranim Solayman

martes, 11 de marzo de 2014

LOS MANUSCRITOS ANDALUSÍES EN ARABIA SAUDÍ المخطوطات الأندلسية في الرياض


معرض الكتاب الدولي ٢٠١٤ في الرياض
والمشاركة الإسبانية بعدد من المخطوطات الأندلسية

El embajador español publica en el periódico “Hoy”: todavía conservamos libros y manuscritos andalusíes
Publicado en el 10/ 03/14
Autor del artículo: Zakaria Al- Abbad
Traducción realizada por Ranim Solayman

Durante uno de los actos del Encuentro Internacional del Libro, en la capital saudí “Al- Riad”, en el Club Literario de la zona del Este, el embajador español en dicho país, Joaquín Pérez-Villanueva, asegura que la participación española en la exposición del “Libro” es muy importante para el acercamiento entre las relaciones históricas arabo- hispánicas. No obstante, el embajador añadió en el periódico “Hoy” que España participó en la exposición del Libro aportando muchos manuscritos, que reflejan la historia común entre las dos civilizaciones, la arabo oriental y la occidental; con la finalidad de demostrar al mundo árabe que España, por su parte, conserva los libros y manuscritos andalusíes.
En el mismo acto, la especialista española de Estudios Árabes e Islámicos, Cristina Adi, dio una conferencia organizada por el escritor Abd Muhsen Al- Shebel. Por un lado, explicó una parte de la historia cultural y científica de Al- Ándalus acompañando su discurso con imágenes de varios de los manuscritos más importantes que se encuentran hoy en día en España. Y por otra parte, anunció que la civilización musulmana en Al- Ándalus influyó en el desarrollo de la civilización occidental. Del mismo modo, demostró que los españoles en la actualidad, en cuanto a su relación con los árabes, muestran mucho interés por el conocimiento de la historia común entre ambos. Cristina expuso muchos manuscritos encontrados tanto en las bibliotecas de Al- Ándalus, como la Alhambra. Dichas fuentes tuvieron gran relevancia en la época de la colonización, en especial, para los occidentales con el fin de facilitar la comprensión del funcionamiento del mundo arabo-islámico. Asimismo, los manuscritos son considerados como una fuente común entre los dos mundos, pero, también, han sido objeto de discusión entre árabes y occidentales, pues los árabes los consideran fuentes árabes y los españoles, fuentes españolas.

Comentario de la lectora y traductora del texto Ranim Solayman
Ya que todos sabemos, como he mencionado más arriba en la descripción del blog, que nuestro objetivo es publicar noticias acerca de Al- Ándalus desde una perspectiva actual, me ha llamado mucho la atención este artículo periodístico y me ha parecido interesante traducirlo. Precisamente, si nos preguntamos ¿qué significa Al- Ándalus para los árabes? o ¿qué importancia tiene la participación de España con su aportación de gran cantidad de manuscritos árabes?  La respuesta a estas preguntas nos las  da un niño llamado Rayan, que tuvo gran interés por ver los manuscritos andalusíes en el mismo Encuentro Internacional del Libro. 

Imagen de un niño en el Encuentro Internacional del Libro en Arabia Saudí

Este ejemplo demuestra que Al- Ándalus en la actualidad es una historia no solamente inolvidable, sino también muy presente tanto para los árabes como para los españoles.

Sin embargo, algunos ven la emigración de árabes a España como una reconquista de Al- Ándalus. Pero, los árabes residentes en España, ya no lo ven desde esta perspectiva, sino, más bien, como un mágico hecho histórico que les resulta atractivo por haber estado protagonizado por sus antepasados.

Llegados a este punto, cabe mencionar, que este tipo de  encuentros entre los árabes y los españoles son importantísimos, como bien señaló anteriormente la conferenciante Cristina (que Al- Ándalus es la base de una historia común que une a los españoles y a los musulmanes, aunque, algunas veces  haya discrepancias entre ambos). Este tipo de encuentros crea unión y acercamiento entre las dos culturas.



La página del artículo:

lunes, 3 de marzo de 2014

الاندلس Al- Andalus



(La historia está contada de otra forma): así, comienza Javier Sanz, autor del artículo elegido.  Publicado, en el 23, de junio, en 2008.
Dicho artículo es bajo el título: ¿Descienden los andaluces de los moros?
La respuesta según el autor, “Pues aunque muchos creen que sí­, la respuesta correcta es NO.

Así que primeramente copiaré el texto tal y como lo compuso su autor original, subrayando los puntos que criticaré más adelante.

La ley islámica permití­a que los moros se casasen con cristianas, pero las moras no podí­an casarse con cristianos, bajo pena de muerte. Esto significa que las mujeres cristianas contribuyeron a la mezcla de razas y de sangre, pero el proceso inverso no se produjo, de manera que los cristianos no recibieron sangre musulmana.
Por otra parte, hay que añadir que la Reconquista, por parte de los cristianos, vací­a de población musulmana los territorios ganados. Tras la toma de Granada en 1492 por los Reyes Católicos, se expulsa a los judí­os y en 1502 se proclama el decreto de conversión forzosa (obligando a los musulmanes a convertirse o a abandonar la pení­nsula). Se pretende la unificación religiosa. Pero la mayorí­a de los moriscos (musulmanes convertidos al cristianismo) siguen manteniendo sus costumbres, lengua e incluso religión.
En 1570 Felipe II enví­a a su hermanastro Juan de Austria a sofocar una rebelión de los moriscos en las Alpujarras.
Durante varios años los moriscos de la pení­nsula ayudan a los piratas berberiscos y a los turcos, por lo que en 1609, siendo rey Felipe III, decretó la expulsión de los moriscos. Fue una gran pérdida económica, sobre todo para Aragón y el Levante, ya que muchos de ellos estaban asentados en estas zonas y dedicados a la agricultura.
¿De dónde procede, entonces, la población actual de Andalucí­a?
Pues, sencillamente, de los cristianos que repoblaron el sur: leoneses, castellanos, gallegos y aragoneses. Y para dejarlo más claro, en palabras de maestros:
§  “Podréis vosotros, amigos andaluces, gozar de la autonomí­a polí­tica que ahora deseáis. Porque sois nietos de los conquistadores cristianos podréis vivir autónomos dentro de España”. Claudio Sánchez Albornoz
§  “La ilusión de que los andaluces desciendan de los moros no se sostiene más que en la fantasí­a de algunos pseudohistoriadores y de ciertos conversos al Islam que repudian sus nombres de pila Sebastián, José, Paquita, por Abderramán, Mohamed o Aixa”. Juan Eslava Galán

Principio del formulario


Para empezar; saben que:

-      - Solamente, en España se echa la siesta. Una costumbre, no habitual, en el resto de Europa, pero en los países árabes, sí que es habitual.
-        -  Solamente, en España se saluda, cuando se cruza con otra persona sin conocerla en la calle. Sobre todo en los pueblos, ambientes más conservadores a las costumbres. ¡Qué casualidad, esa costumbre es concedida con el relato del profeta Muhammad, cuando dijo: “Oh, fieles mantened el saludo entre vosotros”!
-        - De entre todos los europeos, los españoles son los únicos parecidos físicamente a los árabes.  

Dicho sea esto, con la intención de hacer recordar a los lectores españoles que entre españoles y árabe hay una brillante historia. Y una cierta vinculación, queramos o no. 

Desgraciadamente, el autor del artículo, “¿Descienden los andaluces de los moros”? intenta manipular a sus lectores, mostrando que es vergonzoso que los españoles, cuya sangre es cristiana, pudiesen recibir sangre musulmana. Pero yo personalmente no sé si ese autor sabe que, hoy en día, en España, un gran porcentaje de los jóvenes españoles ya no son fieles a la religión cristiana, por eso, hablar de sangre y religión es algo contradictorio. Es cierto que algunos españoles se avergüenzan de tener descendencia oriental. Pero no todos. Hace cuatro años, fui de excursión a Toledo con unos amigos, donde conocí a dos españoles, mientras hablábamos sobre este asunto, me dijo uno de ellos: “los españoles y los árabes nos parecemos muchísimo, eso lo descubrí, cuando estuve en Inglaterra hace unos años. Fue cuando hice un curso en la universidad, hubo alumnos de muchas nacionalidades; alemanes, japoneses, suecos, pakistaníes, árabes y españoles. Sin embargo, siempre nos juntábamos los españoles con los árabes, yo puedo comprender a un árabe más que a un alemán. Es que pensamos casi igual, nos entendemos muy bien”. Hace ya mucho tiempo, de esa conversación, pero aquellas palabras se quedaron grabadas en mi mente.

Así que, ¿por qué avergonzarse de tener descendencia con los musulmanes?

Los conquistadores musulmanes amaban La Península, hacían lo que otros conquistadores nunca habían hecho, con el fin de establecerse en ella, y crecerla crecer junto a sus población autóctona. La construcción de los grandes palacios, escuelas, universidades, donde el saber no fue dirigido solo a los musulmanes, sino a todo el mundo, sin discriminación ninguna. La hija del rey de Inglaterra estudio  en la universidad de Córdoba. ¿Quién permitió eso si no los musulmanes?

Llegados a este punto, cabe aclarar la inconformidad con el artículo mencionado más arriba. En primer lugar, uno de los grandes errores cometidos por el autor es la mezcla entre lo que es la raza y la religión, cuando decía que los musulmanes recibieron sangre cristiana, porque según la ley islámica un hombre puede casarse con una no musulmana. Así mismo, los musulmanes, por su casamiento con cristianas recibieron sangre cristiana, en cambio, los cristianos no recibieron sangre musulmana, porque las mujeres musulmanas no se casaron con hombres cristianos. Es absurdo, la mezcla entre religión y raza, porque genéticamente no existe sangre cristiana, judía, budista, o musulmana. Más bien, personas de distintas etnias se convierten a ciertas religiones. 
En segundo lugar, la infidelidad de los hechos históricos mencionados. Lo podemos observar haciendo un breve resumen de la historia de los moriscos y de la descendencia de ellos. Durante el reino musulmán hubo única cultura, “la cultura andalusí”, y varias religiones, por tanto en Al- Ándalus, los habitantes eran cristianos, judíos y musulmanes. Tras la toma de Granada, en 1492 sucedió la primera expulsión; la expulsión de los judíos. Más tarde en 1502, fue la segunda expulsión, la de los moriscos. Sin embargo, antes de la segunda expulsión, en 1502, hubo cien años de paz y convivencia entre cristianos y musulmanes. En este tiempo, los moriscos inventaron una escritura común entre el árabe y el castellano, la escritura aljamiada,un castellano, en caracteres árabes”. En el siglo XVI, en oriente, aparece una dinastía fuerte, la dinastía otomana, por tanto Felipe III tuvo miedo de que los moriscos tuviesen contacto con los otomanos. Fue entonces, cuando, en 1609 deicidio expulsar a los moriscos definitivamente de la Península. En este tiempo no podemos decir que Al- Ándalus fue deshabitada, y que los españoles se migraron de reinos del norte para establecer en ella. Sino más bien, lo que sucedió fue que, por una lado, los cristianos que habitaron Al- Ándalus siguieron siendo los residentes autóctonos; y por otro lado, hubo muchos moriscos convertidos al cristianismo viviendo en la Península, de modo que, muchos granadinos mantenían sus prácticas religiosas secretamente. Por eso la teoría de la repoblación no es cierta. Tampoco existen justificaciones históricas acerca de la versión propuesta por el autor, sobre, si hubo un contacto directo con los otomanos o no.
Para terminar responderé por medio de la ciencia a la pregunta de Javier Sanz, acerca de si los andaluces descienden de los moriscos. La respuesta será a través de un análisis genético revela que uno de cada tres españoles tiene marcadores genéticos de Oriente Medio o el Magreb. Apareció en un artículo publicado en El Mundo, del cual hablaré más detalladamente en el próximo artículo.

Fuente del texto: descendencia de los andaluces.
 http://historiasdelahistoria.com/2008/06/23/%C2%BFdescienden-los-andaluces-de-los-moros

viernes, 28 de febrero de 2014

شعور يرافقني مع هبوب النسمات



على حافة طريق خاوية 

في خولة ريفية اتمشى

محتسية الصمت

روحي شادية النوتات الموسيقية

اما اطرافي فانها ترتعش طمنئنينة

والبؤبؤ في عيوني يمتلئ يقظة

***

و بينما اسير معه ملاطفة الشذا

اعتصر السكون مع الهذا

فتهجرني الاحلام

وتهجرني اليقظة

تهجرني الضغينة

و يهجرني القلق

***

اكمل مشواري في تلك الطريق العتيقة

واذا بنسماتك تسكر الشجن في داخلي

تحصر الالم في زاوية صغيرة

ولاول مرة اشعر بالقوة

**
ولاول مرة اشعر بالكينونة
**
ولاول مرة اطير مع النسمات
**
في غابات ليلكية و زمردية

****

خذيني معك ايتها النسمات

اعتقلي روحي الشجية

وااسري صمتي الدفين

قي تلك اللحظات الابدية



                                                                                                      رنيم سليمان